大坂寛
botanic heart
2008 - 2009
In the midst of descending darkness, images projected onto frosted glass move from three-dimensional cubic objects into the domain of a two-dimensional plane.
Again and again , I peered into the flat images captured in the cameras viewfinder.
What I witnessed there evoked embodiments of floating world woodblock prints, or other traditional Japanese-style painting,
depicted through unique perspectives rooted in compression of solid bodies, color shading and other meticulous techniques.
Working with this 3D spatial sensation on a plane surface, odd yet pleasant to the eye,the aim was to spawn the vision of a razor-sharp blade,
slashing into dimly dissolving velvetiness, mimicking the actions of a somnambulant state.
The final step was to bring forth distinctive from, as fleeting as it is distinctive, within the floral realm.
Here there is faintly voluptuous allure, opaquely adrift, exuding and strewing about images laden with both temptation and peril.
The shapes of those flowers, clinging fast to the flat surface, struck by beams of light traveling obliquely through water drops, intensify in vitality,
then sparkle and shine as if suspended in a surging cloud of stardust.
Before the mind could fully focus in, these forms ushered forth a sense of order richly refreshing, and powerfully reassuring, throughout.
Nikon D3 , NoctNikkor 58mm f1.2
暗がりの中でそのスリガラスに投影された映像は、三次元的立体物を二次元の平面へと変化させる。
カメラのピントグラスに写るそんな平面の映像を幾度となく見てきた。
その姿は、立体の圧縮や色の濃淡により独特の遠近法によって描写された浮世絵などの日本画を連想させる。
この奇妙にも心地良い平面上の立体感は、夢遊病の中の規則のような、曖昧に蕩けた”まろみ”を鋭利な刃物で切り裂くような感覚を生み出し、儚くも妖艶に力強い姿をその花の中に求めようとした。
そこはかない色花は朦朧と漂い、甘く危険な姿を発汗し、蒔き散らす、、。
平面に張り付いたその花達の形態は、水滴に斜めから差し込む光線によって、あたかも星屑のうねりの内に宿っているかの如く、活力を増し光輝く。
その姿は何時しか心地よい安堵と規律を生んでいた ______ 。
Nikon D3 , NoctNikkor 58mm f1.2